زائر زائر
| موضوع: شئ مؤلم لحسن بواريق ترجمة مرتضى العبيدي الإثنين أبريل 06, 2009 9:09 pm | |
| [size=16]شيء مؤلم لحسن بورايق ترجمة مرتضى العبيدي
شئ مؤلم حسن بورايق Une affaire douloureuse Traduction de Mortadha Labidi
ومضات من وحي الحربق الفاجعة الذي شب بأحد مصانع الأفرشة بليساسفة والذي أدى بحياة العديد من العمال نتيجة الجشع والاهمال Ces éclairs sont inspirés par l’incendie-catastrophe qui se déclara dans une usine de fabrication de couvertures et qui a fait de nombreuses victimes parmi les ouvriers, conséquence de la cupidité et le laisser-aller. 1 حماية لأمواله من السرقة , حصن معمله بسقف من حديد , ونوافذ ثابتة من الفولاذ وأبواب تفتح وتغلق آليا بواسطة آلة التحكم من بعيد , وسرق أرواح الكادحين ...
Pour protéger son argent contre toute tentative de vol, il couvrit son usine d’un toit de fer, de fenêtres d’acier fixes, et de portes télécommandées et vola ainsi l’âme des travailleurs. 2 طالبوا بالشغل حسب كفاءاتهم , اعتصموا , أضربوا عن الطعام , لم يشغلوهم قرروا اضرام النار في أجسادهم احتجاجا , منعوهم , فكروا في الجمع بين الاثنتين اشتغلوا بأحد المعامل بضواحي المذينة الكبيرة ...
Ils ont demandé à être embauchés selon leurs compétences : ils ont occupé des lieux publics, mené des grèves de la faim sans pour autant obtenir gain de cause. Ils ont décidé de se consumer en signe de protestation ; on les en a empêchés. Puis on s’ingénia à exaucer leurs deux vœux à la fois : on leur proposa du travail dans une usine de la banlieue 3 حشود كبيرة أمام مستودع الأموات , وجوه واجمة , قلوب مفجوعة , عيون باكية صراخ , بكاء وعويل , ولا فتة معلقة فوق بوابة المستودع كتب عليها , المرجو من الأشخاص الذين تعرفوا على جثث أقاربهم المتفحمة أن يحضروا كنفا لتسلم رمادها Une foule nombreuse devant la morgue, des visages mornes, des cœurs affligés et des yeux en larmes. Hurlements, pleurs, plaintes… et un affichage sur la porte de la morgue qui annonçait ce qui suit : « les personnes qui ont pu identifier leurs proches parmi les cadavres calcinés sont priées de ramener des linceuls pour recueillir leur cendre. »
---------------------------------------------------------------------------------------------- شئ حقا مؤلم أن يبذل الانسان حياته من أجل قوت يوم من أجل اغتناء الآخرين ويبخلون عليه بمترين من القماش ليدفن فيه ولدوا عراة ... وعاشوا عراة ... واذا لم يجد ذووهم ثمن الكفن ربما يدفنون عراة . رحم الله ضحايا الجشع
N’est-ce pas douloureux que des êtres qui, tout en peinant pour leur pain quotidien, font la richesse d’autres se voient en contre partie refuser deux mètres de tissu pour envelopper leurs dépouilles ? Nus, sont-ils nés… nus, ont-ils vécu et si leurs proches se trouvent dans l’incapacité de leur payer un linceul, nus ils seront enterrés. Que Dieu bénisse les victimes de la cupidité ! [/center]
[/size] |
|